دوشنبهها با ختم قرآن / تلاوت قرآن کریم؛ حزب 33- آیات 88 تا 141 سوره اعراف + معنی و تفسیر آیات

درباره قرآن کریم
قرآن کلام خدا و کتاب آسمانی مسلمانان است که به وسیله جبرئیل به حضرت محمد(ص)، وحی شد. مسلمانان محتوا و الفاظ قرآن را نازلشده از سوی خداوند میدانند؛ همچنین معتقدند قرآن، معجزه و نشانه پیامبری حضرت محمد(ص) و آخرین کتاب آسمانی است. این کتاب بر معجزهبودن خود تأکید کرده و دلیل اعجازش را آن دانسته است که کسی نمیتواند مانندی برای آن بیاورد.
نخستین آیات قرآن ابتدا در غار حراء، واقع در کوه نور به پیامبر اسلام، وحی شد. دیدگاه مشهور این است که آیات آن، هم از طریق فرشته وحی و هم بدون واسطه و به صورت مستقیم، بر پیامبر نازل میشده است. به باور بیشتر مسلمانان، نزول قرآن به صورت تدریجی صورت گرفته است؛ اما برخی بر این باورند که علاوه بر نزول تدریجی آیات، آنچه قرار بوده است در یک سال بر پیامبر(ص) نازل شود، در شب قدر هم یکجا بر او نازل میشده است.
آیات قرآن در زمان پیامبر(ص) به صورت پراکنده بر روی پوست حیوانات، چوب درخت خرما، کاغذ و پارچه نوشته میشد. پس از رحلت پیامبر(ص)، آیات و سورههای قرآن توسط اصحاب جمعآوری شد؛ اما نسخههای بسیاری تدوین شد که در ترتیب سورهها و قرائت، با هم متفاوت بودند. به دستور عثمان نسخه واحدی از قرآن تهیه شد و دیگر نسخههای موجود را از بین بردند. شیعیان به پیروی از امامان خود، این نسخه را درست و کامل میدانند.
قرآن، فرقان، الکتاب و مُصحَف از مشهورترین نامهای قرآن است. قرآن 114 سوره و بیش از 6000 آیه دارد و به 30 جزء و 120 حزب تقسیم شده است. در قرآن، از موضوعاتی چون توحید، معاد، غزوات پیامبر اسلام(ص)، داستانهای انبیاء، اعمال شرعی دین اسلام، فضایل و رذایل اخلاقی و مبارزه با شرک و نفاق، سخن به میان آمده است.
سوره اعراف؛ آیات 88 تا 141
...
قَالَ الْمَلَأُ الَّذِینَ اسْتَکْبَرُوا مِنْ قَوْمِهِ لَنُخْرِجَنَّکَ یَا شُعَیْبُ وَالَّذِینَ آمَنُوا مَعَکَ مِنْ قَرْیَتِنَا أَوْ لَتَعُودُنَّ فِی مِلَّتِنَا ۚ قَالَ أَوَلَوْ کُنَّا کَارِهِینَ 88 قَدِ افْتَرَیْنَا عَلَى اللَّهِ کَذِبًا إِنْ عُدْنَا فِی مِلَّتِکُمْ بَعْدَ إِذْ نَجَّانَا اللَّهُ مِنْهَا ۚ وَمَا یَکُونُ لَنَا أَنْ نَعُودَ فِیهَا إِلَّا أَنْ یَشَاءَ اللَّهُ رَبُّنَا ۚ وَسِعَ رَبُّنَا کُلَّ شَیْءٍ عِلْمًا ۚ عَلَى اللَّهِ تَوَکَّلْنَا ۚ رَبَّنَا افْتَحْ بَیْنَنَا وَبَیْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَأَنْتَ خَیْرُ الْفَاتِحِینَ 89 وَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِینَ کَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ لَئِنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَیْبًا إِنَّکُمْ إِذًا لَخَاسِرُونَ 90 فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَهُ فَأَصْبَحُوا فِی دَارِهِمْ جَاثِمِینَ 91 الَّذِینَ کَذَّبُوا شُعَیْبًا کَأَنْ لَمْ یَغْنَوْا فِیهَا ۚ الَّذِینَ کَذَّبُوا شُعَیْبًا کَانُوا هُمُ الْخَاسِرِینَ 92 فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ یَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُکُمْ رِسَالَاتِ رَبِّی وَنَصَحْتُ لَکُمْ ۖ فَکَیْفَ آسَىٰ عَلَىٰ قَوْمٍ کَافِرِینَ 93 وَمَا أَرْسَلْنَا فِی قَرْیَهٍ مِنْ نَبِیٍّ إِلَّا أَخَذْنَا أَهْلَهَا بِالْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ لَعَلَّهُمْ یَضَّرَّعُونَ 94 ثُمَّ بَدَّلْنَا مَکَانَ السَّیِّئَهِ الْحَسَنَهَ حَتَّىٰ عَفَوْا وَقَالُوا قَدْ مَسَّ آبَاءَنَا الضَّرَّاءُ وَالسَّرَّاءُ فَأَخَذْنَاهُمْ بَغْتَهً وَهُمْ لَا یَشْعُرُونَ 95
وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرَىٰ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَفَتَحْنَا عَلَیْهِمْ بَرَکَاتٍ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَلَٰکِنْ کَذَّبُوا فَأَخَذْنَاهُمْ بِمَا کَانُوا یَکْسِبُونَ 96 أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَىٰ أَنْ یَأْتِیَهُمْ بَأْسُنَا بَیَاتًا وَهُمْ نَائِمُونَ 97 أَوَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَىٰ أَنْ یَأْتِیَهُمْ بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ یَلْعَبُونَ 98 أَفَأَمِنُوا مَکْرَ اللَّهِ ۚ فَلَا یَأْمَنُ مَکْرَ اللَّهِ إِلَّا الْقَوْمُ الْخَاسِرُونَ 99 أَوَلَمْ یَهْدِ لِلَّذِینَ یَرِثُونَ الْأَرْضَ مِنْ بَعْدِ أَهْلِهَا أَنْ لَوْ نَشَاءُ أَصَبْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ ۚ وَنَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا یَسْمَعُونَ 100 تِلْکَ الْقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَیْکَ مِنْ أَنْبَائِهَا ۚ وَلَقَدْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَیِّنَاتِ فَمَا کَانُوا لِیُؤْمِنُوا بِمَا کَذَّبُوا مِنْ قَبْلُ ۚ کَذَٰلِکَ یَطْبَعُ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ الْکَافِرِینَ 101 وَمَا وَجَدْنَا لِأَکْثَرِهِمْ مِنْ عَهْدٍ ۖ وَإِنْ وَجَدْنَا أَکْثَرَهُمْ لَفَاسِقِینَ 102 ثُمَّ بَعَثْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ مُوسَىٰ بِآیَاتِنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَظَلَمُوا بِهَا ۖ فَانْظُرْ کَیْفَ کَانَ عَاقِبَهُ الْمُفْسِدِینَ 103 وَقَالَ مُوسَىٰ یَا فِرْعَوْنُ إِنِّی رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِینَ 104
حَقِیقٌ عَلَىٰ أَنْ لَا أَقُولَ عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ ۚ قَدْ جِئْتُکُمْ بِبَیِّنَهٍ مِنْ رَبِّکُمْ فَأَرْسِلْ مَعِیَ بَنِی إِسْرَائِیلَ 105 قَالَ إِنْ کُنْتَ جِئْتَ بِآیَهٍ فَأْتِ بِهَا إِنْ کُنْتَ مِنَ الصَّادِقِینَ 106 فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِیَ ثُعْبَانٌ مُبِینٌ 107 وَنَزَعَ یَدَهُ فَإِذَا هِیَ بَیْضَاءُ لِلنَّاظِرِینَ 108 قَالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِیمٌ 109 یُرِیدُ أَنْ یُخْرِجَکُمْ مِنْ أَرْضِکُمْ ۖ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ 110 قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِی الْمَدَائِنِ حَاشِرِینَ 111 یَأْتُوکَ بِکُلِّ سَاحِرٍ عَلِیمٍ 112 وَجَاءَ السَّحَرَهُ فِرْعَوْنَ قَالُوا إِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ کُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِینَ 113 قَالَ نَعَمْ وَإِنَّکُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِینَ 114 قَالُوا یَا مُوسَىٰ إِمَّا أَنْ تُلْقِیَ وَإِمَّا أَنْ نَکُونَ نَحْنُ الْمُلْقِینَ 115 قَالَ أَلْقُوا ۖ فَلَمَّا أَلْقَوْا سَحَرُوا أَعْیُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَاءُوا بِسِحْرٍ عَظِیمٍ 116 وَأَوْحَیْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَلْقِ عَصَاکَ ۖ فَإِذَا هِیَ تَلْقَفُ مَا یَأْفِکُونَ 117 فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا کَانُوا یَعْمَلُونَ 118 فَغُلِبُوا هُنَالِکَ وَانْقَلَبُوا صَاغِرِینَ 119 وَأُلْقِیَ السَّحَرَهُ سَاجِدِینَ 120
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِینَ 121 رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ 122 قَالَ فِرْعَوْنُ آمَنْتُمْ بِهِ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَکُمْ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَمَکْرٌ مَکَرْتُمُوهُ فِی الْمَدِینَهِ لِتُخْرِجُوا مِنْهَا أَهْلَهَا ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ 123 لَأُقَطِّعَنَّ أَیْدِیَکُمْ وَأَرْجُلَکُمْ مِنْ خِلَافٍ ثُمَّ لَأُصَلِّبَنَّکُمْ أَجْمَعِینَ 124 قَالُوا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ 125 وَمَا تَنْقِمُ مِنَّا إِلَّا أَنْ آمَنَّا بِآیَاتِ رَبِّنَا لَمَّا جَاءَتْنَا ۚ رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَیْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِینَ 126 وَقَالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوْمَهُ لِیُفْسِدُوا فِی الْأَرْضِ وَیَذَرَکَ وَآلِهَتَکَ ۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَاءَهُمْ وَنَسْتَحْیِی نِسَاءَهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَاهِرُونَ 127 قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ اسْتَعِینُوا بِاللَّهِ وَاصْبِرُوا ۖ إِنَّ الْأَرْضَ لِلَّهِ یُورِثُهَا مَنْ یَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۖ وَالْعَاقِبَهُ لِلْمُتَّقِینَ 128 قَالُوا أُوذِینَا مِنْ قَبْلِ أَنْ تَأْتِیَنَا وَمِنْ بَعْدِ مَا جِئْتَنَا ۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّکُمْ أَنْ یُهْلِکَ عَدُوَّکُمْ وَیَسْتَخْلِفَکُمْ فِی الْأَرْضِ فَیَنْظُرَ کَیْفَ تَعْمَلُونَ 129 وَلَقَدْ أَخَذْنَا آلَ فِرْعَوْنَ بِالسِّنِینَ وَنَقْصٍ مِنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ یَذَّکَّرُونَ 130
فَإِذَا جَاءَتْهُمُ الْحَسَنَهُ قَالُوا لَنَا هَٰذِهِ ۖ وَإِنْ تُصِبْهُمْ سَیِّئَهٌ یَطَّیَّرُوا بِمُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ ۗ أَلَا إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِنْدَ اللَّهِ وَلَٰکِنَّ أَکْثَرَهُمْ لَا یَعْلَمُونَ 131 وَقَالُوا مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِ مِنْ آیَهٍ لِتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَکَ بِمُؤْمِنِینَ 132 فَأَرْسَلْنَا عَلَیْهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ آیَاتٍ مُفَصَّلَاتٍ فَاسْتَکْبَرُوا وَکَانُوا قَوْمًا مُجْرِمِینَ 133 وَلَمَّا وَقَعَ عَلَیْهِمُ الرِّجْزُ قَالُوا یَا مُوسَى ادْعُ لَنَا رَبَّکَ بِمَا عَهِدَ عِنْدَکَ ۖ لَئِنْ کَشَفْتَ عَنَّا الرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَکَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَکَ بَنِی إِسْرَائِیلَ 134 فَلَمَّا کَشَفْنَا عَنْهُمُ الرِّجْزَ إِلَىٰ أَجَلٍ هُمْ بَالِغُوهُ إِذَا هُمْ یَنْکُثُونَ 135 فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ فِی الْیَمِّ بِأَنَّهُمْ کَذَّبُوا بِآیَاتِنَا وَکَانُوا عَنْهَا غَافِلِینَ 136 وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِینَ کَانُوا یُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الْأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِی بَارَکْنَا فِیهَا ۖ وَتَمَّتْ کَلِمَتُ رَبِّکَ الْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِی إِسْرَائِیلَ بِمَا صَبَرُوا ۖ وَدَمَّرْنَا مَا کَانَ یَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا کَانُوا یَعْرِشُونَ 137
وَجَاوَزْنَا بِبَنِی إِسْرَائِیلَ الْبَحْرَ فَأَتَوْا عَلَىٰ قَوْمٍ یَعْکُفُونَ عَلَىٰ أَصْنَامٍ لَهُمْ ۚ قَالُوا یَا مُوسَى اجْعَلْ لَنَا إِلَٰهًا کَمَا لَهُمْ آلِهَهٌ ۚ قَالَ إِنَّکُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ 138 إِنَّ هَٰؤُلَاءِ مُتَبَّرٌ مَا هُمْ فِیهِ وَبَاطِلٌ مَا کَانُوا یَعْمَلُونَ 139 قَالَ أَغَیْرَ اللَّهِ أَبْغِیکُمْ إِلَٰهًا وَهُوَ فَضَّلَکُمْ عَلَى الْعَالَمِینَ 140 وَإِذْ أَنْجَیْنَاکُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ یَسُومُونَکُمْ سُوءَ الْعَذَابِ ۖ یُقَتِّلُونَ أَبْنَاءَکُمْ وَیَسْتَحْیُونَ نِسَاءَکُمْ ۚ وَفِی ذَٰلِکُمْ بَلَاءٌ مِنْ رَبِّکُمْ عَظِیمٌ 141
...
تلاوت قرآن کریم؛ حزب 33– آیات 88 تا 141 سوره اعراف
معنی سوره اعراف؛ آیات 88 تا 141
سرانِ [متکبرِ] قومش گفتند: ای شعیب! ما یقیناً تو و آنان را که به تو ایمان آوردهاند از شهرمان بیرون میکنیم، یا اینکه بیچون و چرا به آیین ما بازگردید. گفت: [شگفتا! آیا ما را میخواهید بازگردانید] گرچه [از آیینتان] متنفر باشیم؟ (88) اگر پس از آنکه خداوند [از ابتدا] ما را از گرویدن به آیین شرکآلودِ شما نجات بخشیده، به آن بازگردیم [و بگوییم خدا دارای شریک است] مسلّماً به خدای یکتا دروغ بستهایم، برای ما ممکن نیست به آیین شما بازگردیم مگر اینکه خداوند پروردگار ما بخواهد، [که او هم اَبداً مشرکشدنِ کسی را نمیخواهد،] دانش پروردگار ما همهچیز را فراگرفته است، فقط بر خدا توکل کردیم، پروردگارا! بین ما و قومِ ما بهحق داوری کن، که تو بهترین داورانی! (89) سرانِ [متکبر] قومش [به مردم] گفتند: [سوگند میخوریم که] اگر از شعیب پیروی کنید قطعاً از زیانکاران خواهید بود! (90) پس زلزلهای سخت آنان را فراگرفت و در خانههایشان [به رو درافتاده،] جسمی بیجان شدند (91) آنانکه شعیب را تکذیب کردند [بهگونهای نابود شدند که] گویا در آن شهر سکونت نداشتند، البته منکران شعیب از تباهکنندگانِ [همۀ سرمایۀ وجودی خود] بودند (92) شعیب [پس از عذاب قومش و مرگ آنان] از آنان روی برتافت و [خطاب به جنازههایشان] گفت: ای قومِ من! پیام پروردگارم را به شما رساندم، و برای شما خیرخواهی کردم [ولی قبول نکردید،] با این حال چگونه بر مردمی که کافرند اندوهگین باشم (93) هیچ پیامبری را در شهری نفرستادیم مگر آنکه اهلش را [پس از مخالفت با آن پیامبر] به تنگدستی و سیهروزی دچار کردیم تا [از غفلت درآمده،] با تضرع و زاری [به پیشگاه ما] آیند (94) بعد از آن [که] تنگدستی و سیهروزی [سبب بیداری آنان نشد،] بهجای آن آسایش و فراوانی نعمت را جایگزین کردیم تا آنکه [از نظر ثروت و جمعیت] فزونی یافتند، و گفتند: به پدران ما هم [بهطور طبیعی] تنگدستی و سیهروزی رسید [و ربطی با مخالفتشان با پیامبران نداشت.] پس به ناگاه آنان را غافلگیرانه درحالیکه نمیفهمیدند [به عذابی سخت و نابودکننده] مجازات کردیم (95)
اگر اهل شهرها[ی نابودشده]، ایمان آورده بودند و [از خداوند اطاعت کرده، از محرّماتش] پرهیز داشتند، درهای برکات [فراوانِ] آسمان و زمین را بر آنان میگشودیم، ولی [آیات ما و پیامبران را] انکار کردند، ما هم آنان را به کیفر گناهانی که همواره مرتکب میشدند [به عذابی سخت] مجازات کردیم (96) آیا اهل شهرها [که آلوده به هر گناهی هستند] ایمنند از اینکه عذابِ ما هنگام شب درحالیکه [غرق در] خوابند به سراغشان آید؟ (97) آیا اهل شهرها [که در فتنهگری و شرارتند] ایمنند از اینکه عذابِ ما هنگام روز درحالیکه سرگرم به بازی [در امور مادی]اند بر آنان درآید؟ (98) آیا خود را [با اینهمه فتنه و شرارت] از عذابِ خدا ایمن دانستهاند؟ درحالیکه جز زیانکاران خود را از عذاب الهی ایمن نمیدانند (99) آیا [سرگذشت پندآموز گذشتگان] برای کسانی که زمین را پس از [هلاکشدنِ] اهلش به ارث میبرند، این حقیقت را روشن نساخته که اگر ما بخواهیم آنان را به کیفر گناهانشان عذاب میکنیم، و بر دلهایشان مُهرِ [عدمِ درک حقایق] میزنیم، در نتیجه دعوت حق را [به گوشِ قبول] نمیشنوند؟ (100) این است شهرها[ی نابودشدۀ قوم نوح و لوط و عاد و ثمود] که بخشی از اخبارش را برای تو بیان میکنیم، همانا پیامبرانشان برای آنان [جهت هدایتشان] دلایل روشن آوردند، ولی آنان بر آن نبودند که به دلایلی که قبلاً آنها را انکار کرده بودند ایمان بیاورند، خداوند اینگونه بر دل کافران [به کیفر لجاجت وعنادشان] مُهرِ [عدمِ درک حقایق] میزند (101) برای بیشتر آنان هیچگونه پایبندی و تعهدی [در برابر خدا و پیامبران و کتب آسمانی] نیافتیم، و قطعاً بیشتر آنان را منحرف و نافرمان یافتیم (102) آنگاه بعد از پیامبرانِ گذشته، موسی را با معجزاتمان بهسوی فرعون و سرانِ [متکبّر] قومش فرستادیم، ولی آنان [همۀ] معجزات را انکار کردند، پس با دقت بنگر که فرجام گنهکارانِ فتنهانگیز چگونه بود (103) موسی گفت: ای فرعون! بیتردید من فرستادهای از سوی پروردگار جهانیانم (104)
سزاوار است دربارۀ خداوند جز حق نگویم، همانا من برای شما از سوی پروردگارتان معجزهای روشن [بر صِدق رسالتم] آوردهام، [اکنون که سخنِ استوارم را شنیدی از] بنیاسرائیل [دست بردار و آنان] را [برای کوچکردن از این سرزمین] با من روانه کن! (105) [فرعون] گفت: اگر [در ادعای پیامبریات] از راستگویانی چنانچه معجزهای آوردهای آن را ارائه کن! (106) پس موسی عصایش را انداخت ناگهان اژدهای آشکاری [بهصورت واقعی] شد (107) و دستش را [از گریبانش] بیرون کشید ناگاه برای بینندگان بهصورتی سپید و درخشان نمایان شد (108) سرانِ [متکبّرِ] قوم فرعون [به درباریان] گفتند: قطعاً این جادوگری [زبردست و] داناست (109) میخواهد [با جادوگریاش،] شما را از سرزمینتان بیرون کند، اینک [برای پیشگیری از خطرِ او] چه دستوری میدهید؟ (110) [همه به فرعون] گفتند: [کار] او و برادرش را به تأخیر انداز، و نیروهای گردآورنده را به شهرها روانه کن (111) تا هر جادوگرِ [زبردستِ] دانایی را نزد تو آورند! (112) جادوگران نزد فرعون آمده، گفتند: پادشاها! آیا اگر ما پیروز شویم پاداش [فراوان و با ارزشی] خواهیم داشت؟ (113) گفت: آری، و مسلّماً [علاوه بر آن] از نزدیکان من خواهید بود (114) ساحران [پس از رویارویی با موسی] گفتند: ای موسی! تو [اول چوبدستیات را] میاندازی، یا ما بیندازیم؟ (115) [موسی] گفت: شما [ابزار جادویتان را] بیندازید! هنگامی که انداختند مردم را چشمبندی کردند [تا خلاف واقع را ببینند]، و مردم را [با سِحرشان] به شدت ترساندند؛ زیرا جادویی بزرگ آوردند (116) به موسی وحی کردیم: عصایت را بینداز! [چون عصا را انداخت اژدهایی بزرگ شد،] ناگهان آنچه را جادوگران با جادوگری ساخته [و به نمایش گذاشته] بودند [بهسرعت] بلعید (117) نهایتاً حق ثابت [و روشن] شد و آنچه را همواره جادوگران [با تردستی] انجام میدادند باطل گشت (118) پس در آنجا [فرعونیان بر اثر برملاشدنِ ترفند ساحران] شکست خوردند، و با خواری [از میدان مبارزه] بازگشتند (119) و جادوگران [با دیدن آن معجزۀ بزرگ و بربادرفتنِ سِحرشان، و پیبردن به قدرت بینهایت خداوند] به سجده افتادند (120)
[همه از روی صِدق و درستی] گفتند: ما به پروردگارِ جهانیان ایمان آوردیم (121) پروردگارِ موسی و هارون (122) فرعون گفت: آیا پیش از آنکه من به شما اجازه دهم به او ایمان آوردید؟ بیتردید این نیرنگی است که شما و موسی در این شهر دست به کارِ آن شدهاید تا مردمش را از آن بیرون کنید [و خود به حاکمیت برسید]، ولی بهزودی خواهید دانست (123) یقیناً دستها و پاهایتان را برعکس [یکدیگر] قطع میکنم، سپس همۀ شما را به دار میکشم (124) گفتند: [عملیشدنِ تهدیدهای تو برای ما مهم نیست،] ما [با کشتهشدنمان به دست تو،] بهسوی پروردگارمان بازمیگردیم (125) تو ما را مجازات نمیکنی مگر به سبب اینکه ما به آیات پروردگارمان چون بهسوی ما آمد ایمان آوردیم، [این مجازات در پیشگاه حق افتخاری برای ماست. سپس دست به دعا برداشته، گفتند:] پروردگارا! بر ما صبری فراوان فروریز، و ما را درحالیکه تسلیم [تو] باشیم بمیران! (126) سرانِ [متکبّر] قوم فرعون گفتند: [پادشاها!] آیا موسی و قومش را آزاد میگذاری تا در این سرزمین به تبهکاری و فتنهانگیزی مشغول باشند؟ و تو و معبودانت را واگذارند؟! گفت: بهزودی به کشتار گستردۀ پسرانشان اقدام میکنیم، و زنانشان را [برای بیگاریگرفتن] زنده میگذارم، مسلّماً ما بر آنان چیرهایم (127) موسی به قومش گفت: [در برابر این تهدیدها و مشکلاتِ پیشآمده] از خداوندِ [قادر] کمک بخواهید و شکیبایی کنید، بیتردید زمین در سیطرۀ مالکیتِ خداست، آن را به هرکس از بندگانش بخواهد میبخشد، و فرجامِ [نیک] برای کسانی است که خدا را [اطاعت کرده، از محرّماتش] بپرهیزند (128) گفتند: پیش از آنکه نزد ما آیی و بعد از آنکه بهسوی ما آمدی شکنجه و آزار دیدیم. [موسی] گفت: امید است پروردگارتان دشمنانتان را نابود کند، و شما را در این سرزمین جانشین آنان قرار دهد، و نهایتاً بنگرد که شما [پس از این ستمکاران] چگونه عمل خواهید کرد! (129) ما فرعونیان را به خشکسالیهای متعدد و کمبود [شدیدِ] محصولات دچار ساختیم تا پند گیرند (130)
[ولی از این حادثهها که مجازاتی الهی بود پند نگرفتند،] چون نعمت و رفاه برای آنان میآمد، میگفتند: این به سبب [لیاقت] خود ماست. و هنگامی که گزند و آسیبی به آنان میرسید، به موسی و همراهانش فال بد میزدند [و میگفتند: این آسیبها از شومی موسی و همراهان اوست]. آگاه باشید! [سررشتۀ] شومی فرعونیان [که بازتاب گناهان آنان است] نزد خداست، ولی بیشترشان [به جایگاه ارادۀ خداوند در دچارکردنِ گنهپیشگان به مشکلات و عذاب] نا آگاهند (131) [فرعونیان] گفتند: [ای موسی!] هر معجزهای برای ما بیاوری تا با آن ما را جادو کنی به تو ایمان نمیآوریم (132) پس ما توفان را، و [هجوم] ملخ و شپش و قورباغه را، و [جوشیدن] خون [در آبهای مورد آشامیدنشان] را که معجزات جداجدا بود بهسویشان فرستادیم، باز هم تکبّر کردند؛ آنان مردمی گنهپیشه بودند (133) و هنگامی که عذاب بر آنان فرود آمد، گفتند: ای موسی! پروردگارت را به آن عهدی که نزد تو دارد [و آن استجابت دعای توست] برای ما بخوان، که اگر [این] عذاب را از ما برطرف کنی حتماً به تو ایمان آورده، و بیتردید بنیاسرائیل را با تو روانه میکنیم (134) چون عذابِ را تا سرآمد معینی که باید همۀ آنان به [پایان مهلت] آن میرسیدند، از فرعونیان برطرف کردیم، [به دور از انتظار،] پیمانشان را [دایر بر ایمانآوردن به موسی] شکستند (135) پس [از ارائۀ معجزاتِ گوناگون] به سبب اینکه معجزاتِ ما را منکر شدند و [متکبّرانه] به آنها بیتوجه بودند از آنان انتقام گرفته، در دریا غرقشان کردیم (136) و به آن قومی که همواره زبونشان شمردند شرق و غربِ سرزمینی را که در آن حاصلخیزی و خیر فراوانی قرار داده بودیم واگذار کردیم، و وعدۀ نیک ما [مبنی بر هلاکت فرعونیان، و حاکمیت مستضعفان] بر بنیاسرائیل به پاداش صبری که کردند بهطور کامل تحقق یافت، و آنچه را که فرعون و قومش [از کاخهای مجلل] میساختند و سایبانها[ی خوشنشین] که میافراشتند در هم کوبیدیم (137)
و بنیاسرائیل را از دریا[یی که فرعونیان را در آن غرق کردیم] عبور دادیم، پس بر مردمی گذر کردند که به شدت بر پرستش بُتهایشان مشغول بودند، گفتند: ای موسی! همانگونه که اینان معبودانی [قابل دیدن] دارند تو هم برای ما معبودی قرار ده! [موسی] گفت: بهراستی شما قومی هستید که [چنین درخواستی ناشی از] جهالتِ [گسترده] دارید (138) مسلّماً آیینی که اینان در آن قرار دارند تباه و فاسد، وآنچه همواره [از عبادت بُتها] انجام میدهند باطل است (139) [موسی با یک دنیا شگفتی از درخواست بنیاسرائیل پس از دیدن آنهمه معجزات] گفت: آیا غیر خدا را [که اَبداً شایستۀ پرستش نیست] به عنوان معبود برای شما بخواهم؟! درحالیکه خداوند یکتا شما را [با اختصاصدادنِ نعمتهای ویژه و عطاکردنِ معجزات،] بر جهانیانِ [روزگارتان] برتری داد (140) [به یاد آرید] زمانی که شما را [بهوسیلۀ موسی] از [چنگال ظالمانۀ] فرعونیان نجات دادیم؛ آنانکه شما را در معرض شدیدترین شکنجه قرار میدادند، و بهصورتی گسترده پسرانتان را میکشتند، و زنانتان را [برای بیگاری] زنده میگذاشتند، برای شما در این [پیشآمدها] آزمایش بزرگی از سوی پروردگارتان بود (141)
تفسیر و نکات مهم حزب 33 قرآن کریم– آیات 88 تا 141 سوره اعراف
در هنگام خواندن آیه 96 سوره اعراف از حزب سی و سوم قرآن کریم می خوانیم که می فرماید:
« وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرَى ءَامَنُواْ وَاتَّقَوْاْ لَفَتَحْنَا عَلَیْهِم بَرَکَتٍ مِّنَ السَّمَآءِ وَالْأَرْضِ وَلَکِن کَذَّبُواْ فَأَخَذْنَهُم بِمَا کَانُواْ یَکْسِبُونَ »
ترجمه
و اگر مردم شهرها و آبادىها ایمان آورده و تقوا پیشه کرده بودند، قطعاً (درهاى) برکات آسمان وزمین را برآنان مىگشودیم، ولى آنان (آیات ما را) تکذیب کردند، پس ما هم به خاطر عملکردشان آنان را (با قهر خود) گرفتیم.
نکته ها
«برکات» جمع «برکت»، به موهبتهاى ثابت و پایدار گفته مىشود، در مقابل چیزهاى گذرا. در معناى «برکت»، کثرت، خیر و افزایش وجود دارد. برکات، شامل برکتهاى مادّى و معنوى مىشود، مثل برکت در عمر، دارایى، علم، کتاب و امثال آن.
از مصادیق بارز این آیه، دوران ظهور حضرت مهدى (عجّلاللّهتعالىفرجه) است که به گفتهى روایات، در آن زمان برکات از آسمان و زمین سرازیر مىشود. [تفسیر نورالثقلین]
--------------------------------------------------------------------------------
186)
پیام ها
1- ایمان آوردن و متّقى شدن جامعه، کار بسیار سختى است. «لو... آمنوا واتّقوا» («لَو»، نشانهى کار بسیار سخت و نشدنى است)
2- براى دریافت الطاف و برکات اجتماعى خداوند، ایمان و تقواى فردى کافى نیست، باید اکثریّت جامعه اهل ایمان و تقوا باشند. [189] «أهل القرى آمنوا واتّقوا»
3- ایمان به تنهایى کافى نیست، بلکه تقوا لازم است. «آمنوا واتّقوا»
4- سرمایهگذارى روى فرهنگ ومعنویّت جامعه، بازده اقتصادى هم دارد. «آمنوا و اتّقوا لفتحنا علیهم برکات»
5 - وعدههاى الهى را جدّى بگیریم. با ایمان و تقوا، نزول برکات حتمى است. (حرف لام در «لفتحنا»)
6- بستن و گشایش، در اختیار خداست، «لفتحنا» امّا بازتابى از عملکرد ماست.
7- ادیان آسمانى، خواستار بهبود وضع اقتصادى مردمند. «لفتحنا علیهم»
8 - انسان بهطور غریزى بهدریافت برکات وخیرات علاقمند است وانبیا از همین تمایلات طبیعى براى اهداف خود استفاده مىکردند. «لفتحنا علیهم برکات»
9- آنچه از برکات دریافت مىکنیم، گوشهاى از برکات الهى است. «برکات» (کلمهى «برکات» بدون الف و لام است، لذا شامل تمام برکتها نمىشود)
10- زمین و آسمان، سرچشمهى برکاتاند. «برکات من السماء و الارض»
11- نقش آسمان در برکترسانى، بر نقش زمین مقدّم است. «برکات من السماء و الارض» (تقدّم آسمان بر زمین)
12- ایمان و تقوا سبب نزول برکات مىشود، ولى هر نعمت و رفاهى معلول ایمان و تقوا نیست. «آمنوا واتّقوا... برکات»
13- عامل محرومیّتها و مشکلات، عملکرد خود ماست. «بما کانوا یکسبون»
14- لجاجت و پافشارى بر گناه، سبب قهر و عذاب الهى است. «فاخذناهم بما کانوا یکسبون»
--------------------------------------------------------------------------------
189) تفسیر فرقان
منبع: تفسیر نور / حجه الاسلام محسن قرائتى / تفسیر ذیل آیه 94 سوره اعراف
قدیمی ترین قرآن های دستنویس جهان
نسخه خطی ایالت «بادن وورتمبرگ» آلمان
نسخه خطی «اندلسی» قرآن در تایلند
نسخه خطی قرآن «مسجد جامع» یمن
نسخه خطی دانشگاه بیرمنگام» انگلیس