به گزارش تجارت نیوز، نویسنده هندی، بانو مشتاق و مترجم او، دیپا باستھی، برنده جایزه بینالمللی بوکر در بخش داستان شدهاند؛ آن هم برای کتاب «چراغ دل»، مجموعهای شامل ۱۲ داستان کوتاه که طی بیش از ۳۰ سال نوشته شدهاند و زندگی روزمره و مبارزات زنان در جنوب هند را روایت میکنند.
پیروزی مشتاق از جنبههای مختلفی تاریخی به شمار میرود؛ این نخستین بار است که این جایزه به یک مجموعه داستان کوتاه اهدا میشود. «چراغ دل» همچنین نخستین کتابی است که به زبان کنادا (زبان ایالت کارناتاکای هند) نوشته شده و موفق به دریافت این جایزه شده است.
مشتاق، ششمین نویسنده زن است که از سال ۲۰۱۶ تاکنون، پس از تغییر شکل کنونی جایزه بینالمللی بوکر، آن را دریافت میکند. دیپا باستھی نیز نخستین مترجم هندی و نهمین مترجم زن است که برنده این جایزه شده است.
باستھی ابراز امیدواری کرد که این موفقیت، به افزایش ترجمهها از و به زبان کنادا و دیگر زبانهای جنوب آسیا بینجامد.
مشتاق در سخنرانیاش هنگام دریافت جایزه از خوانندگان تشکر کرد که اجازه دادهاند واژههایش وارد قلب آنها شود. او گفت:این کتاب از این باور زاده شد که هیچ داستانی کوچک نیست؛ چرا که در بافتار تجربه انسانی، هر رشتهای وزن کل را با خود دارد. در جهانی که اغلب سعی در جداسازی ما دارد، ادبیات یکی از آخرین فضاهای مقدس باقیمانده است که میتوانیم در ذهن یکدیگر زندگی کنیم، هرچند فقط برای چند صفحه.
اعلام برنده در مراسمی در تیت مدرن لندن توسط نویسنده پرفروش و فهرست بلند بوکر، مکس پورتر، بهعنوان رئیس هیئت داوران پنجنفره انجام شد.
پورتر از ماهیت «رادیکال» این ترجمه ستایش کرد و گفت: شنیدن واکنشهای در حال رشد اعضای هیئت داوران به این داستانها، لذتبخش بوده است. این داستانهای زیبا، پرتحرک و زندگیبخش از دل زبان کنادا برخاستهاند و درهمتنیده با غنای اجتماعیسیاسی خارقالعاده زبانها و گویشهای دیگرند. این کتاب درباره زندگی زنان، حقوق باروری، ایمان، طبقه، قدرت و ستم سخن میگوید.
این کتاب، که از میان پنج فینالیست دیگر انتخاب شد، شامل داستانهایی است که بین سالهای ۱۹۹۰ تا ۲۰۲۳ نوشته شدهاند. این داستانها توسط باستھی انتخاب و گردآوری شدهاند، کسی که تلاش کرده در ترجمهاش، ویژگی چندزبانی جنوب هند را حفظ کند.
مشتاق که علاوه بر نویسندگی، وکیل و فعال اجتماعی نیز هست، در رویداد خوانش فهرست نهایی که روز یکشنبه برگزار شد، گفت: این داستانها درباره زنان است؛ اینکه چگونه مذهب، جامعه و سیاست از آنها اطاعت بیچونوچرا میخواهند، و در این مسیر با بیرحمی غیرانسانی آنها را تحت فشار میگذارند، تا جایی که فقط به تابعانی مطیع تبدیل میشوند.
جایزه ۵۰ هزار پوندی (۴۴ هزار یورویی) این رویداد بهصورت مساوی میان نویسنده و مترجم تقسیم خواهد شد.
جایزه بینالمللی بوکر در کنار جایزه اصلی بوکر برای آثار داستانی انگلیسیزبان اهدا میشود؛ جایزهی دوم قرار است در پاییز اعلام شود.